当我们选择去一个英联邦国家留学时,在校园都是全英文教学和交流,但是这个国家其实是有国语的。
排除只在学校的时光,我们还是要在这个国家待几年,需要旅游、购物和娱乐等等,所以和本地人交流是非常有需要的,这一期就来详细科普一下马来西亚这个国家的日常口语,助力在马来西亚留学或者即将去马来西亚留学的朋友,肯定用得上。
\ | /
★
马来西亚人的说话习惯
要学习马来语,首先要了解马来西亚人的说话习惯。
马来西亚人喜欢每一句话都以"lah""loh""meh"结束:可以lah!快点leh!!不是meh!!!
这些都是每个马来西亚人都会使用的助词。好比说,你可以用"很热leh"来形容天气,用"酱贵meh"来形容价钱,甚至以"walao哪里有酱的lah"来表达你的不可思议。
这是马来西亚人的一种表达方式,马来西亚人无时无刻都在用这些字的lah。
\ | /
★
马来西亚口头禅
在马来西亚,这几个词几乎是出现频率最高的词,可以说,学好这几个词,你的马来语就入门了。
叻怕
中文释义:呆着,闲逛,休息,休闲一下;
应用:lepak at home(就在就家里呆着);
扩展:通常马来朋友问你,“去lepak吗?”,就是问要不要出去,可能是闲逛,也可能只是单纯坐在组屋楼下的长椅上聊聊天。
阿拉嘛
中文释义:震惊、惊讶(感叹词);
应用:Alamak!这太好吃了吧!
扩展:Alamak!就是马来版的“我的天啊!”(可自行调整语调)。
波勒
中文释义:可以,能;
应用:多用于问句,比如,我想出去玩,boleh(可以吗)?ah boleh?
扩展:在马来西亚,用Boleh来加油的很多,比如,Malaysia Boleh!大家平时看马来西亚的羽毛球赛时,总会听到这句话(毕竟马国最能拿得出手的体育项目,大概就是羽毛球吧!)。
妈搭
中文释义:警察;
应用:“mata来啦!”
扩展:有困难,找mata!大马之前有部戏就叫《Mata.Mata》。
怕洒
中文释义:市场;
应用:“我要去Pasar买东西”;
扩展:Pasar(市场)+malam(晚上)=Pasar malam(夜市)。
妈祝啦
中文释义:加油、前进;
应用:“Majulah!Majulah!”;
扩展:Majulah,在比赛助威的时候很常用。去看比赛的时候,跟旁边的观众呐喊起来吧!
撒拉
中文释义:错了;
应用:“你salah了”;
扩展:如果说“Salah鸟”,就是搞错了~
乌噜
中文释义:偏僻;
应用:打车时,被的士师傅抱怨:“讲真的,这么Ulu的地方,我都不想去。”
扩展:Ulu用法很随意:为什么要住这么ulu ulu的地方?一看这里ulu成这样,我的心就凉了半截....
阿嘎阿嘎
中文释义:大概、差不多;
应用:“吃饭我要给你多少钱?”
“Agak agak啦,5块吧。”
扩展:通常说Agak agak的时候,手都不自觉地翻上翻下摆动一下(有多少人,已经和我一样,在不自觉翻手了呢?哈哈哈哈)。
撒央
中文释义:宝贝(既可做动词,也可做名词),疼爱,宠一宠;可惜;
应用:小宝宝跌倒了,妈妈说:“宝宝来,妈妈sayang一下~”
扩展:情侣之间也很喜欢用sayang来称呼对方。我只想给你给你sayang,这算不算不算爱,我还还还搞不明白。
妈干
中文释义:吃饭;
应用:“要去makan吗?”(要去吃饭吗?);
扩展:如果你去一家马来食物摊位点餐,说一句“Makan”,老板秒懂,转身就去给你盛饭。这个跟点普通的杂菜饭一样,如果是在那里吃,就说“吃的”,要打包带走就说:“包的”。没错,说中文无障碍!
\ | /
★
人生路漫漫,途径每一个国家,学习当地方言交流有利于了解当地文化,这叫入乡随俗。就比如你学习英语也是为了线下更好地生活,和使用英语的同学交流多才能更大的提升自己的英语水平趋于完美,马来语自然也一样。
希望我们马来留学的同学们学有所成,马来西亚留学完不仅英语更加熟练,马来语口语也记住不少。
相关文章:
问道新区怎么赚钱(问道手游怎么快速赚钱 快速赚钱技巧分享)11-16
地方专项有哪些大学可以填(高考报名时这三大专项别忘了,不然后悔都来不及)11-16
舞板新手怎么滑(滑板上下板的技巧)11-16
一升等于多少千克(5升油不是十斤油)11-16